Tłumaczenie "он не любит" na Polski


Jak używać "он не любит" w zdaniach:

Ты уверена, что он не любит её?
Czy jesteś pewien, że nie kocha?
Может, он не любит ходить к врачам.
Może nie lubi chodzić do lekarza.
И однажды папа решил, что он не любит собак.
I pewnego dnia, ojciec postanowił, że nie lubi psów.
Он не любит, когда его трогают.
Nie lubi, gdy się go łaskocze.
И как все дети, он не любит делиться.
I jak każde dziecko, nie lubi się panią dzielić.
Более вероятно, что он не любит меня.
Myślę raczej, że on nigdy mnie nie kochał. - Kocha cię.
Ну, когда ты, пять лет, любишь мужчину, и, не понимаешь, почему он, не любит тебя... начинаешь быть циничной, в этих вопросах.
Jeśli spędzisz 5 lat kochając faceta, zastanawiając się czemu on nie odwzajemnia uczucia, zaczynasz się robić bardzo cyniczny, jeśli chodzi o te sprawy.
Он не любит плохие новости, но *ещё больше* не любит, когда их скрывают.
Jedyne czego nienawidzi bardziej od złych wieści, to ukrywanie ich przed nim.
И вы правы - он не любит грозу.
I mieliście rację. On nie lubi burzy.
Обычно чужих он не любит, особенно женщин.
Nigdy nie widziałem żeby to robił, zazwyczaj nienawidzi obcych.
Он не любит брать с рук.
Nie lubi jak mu się coś wręcza.
Папа там уже был и он не любит Париж
Tatuś już tam był i nie podobało mu się.
Он не любит тусоваться с игроками.
Nie chce się integrować z zawodnikami.
Ты же знаешь, он не любит ветеринаров.
Wiesz, że nie on nie lubi weterynarza.
Может он не любит общаться с юристами.
Może po prostu nie czuje się komfortowo rozmawiając z prawnikami.
Он не любит тебя так, как я любил свою жену.
On nie kocha cię tak, jak ja kochałem moją żonę
Я сказал его эскорту, что он не любит арахис, так что они дали ему крендельки с солью.
Powiedziałem jego eskorcie, że nie lubi orzeszków, dlatego zamiast nich dali mu precle.
У него нет благородства Ричарда и он не любит проигрывать
Brak mu rycerskości Ryszarda i nie lubi przegrywać.
Я знаю, что он... не любит, когда больше молока, чем хлопьев.
Wiem, że nie lubi mieć za dużo mleka w płatkach...
Он не любит тебя так, как я.
Nie kocha ciebie tak jak ja.
Я говорила, что он не любит сладкие вина.
Mówiłam Ci, że nie lubi słodkich.
А я вышла покурить, он не любит, когда курят в доме.
Ja wyszłam na przód domu, żeby zapalić bo on nie lubi jak palę w domu.
И если он не любит ее...
A jeżeli on nie jest zakochany w niej...
Да, но он не любит вспоминать.
Tak, ale nie chce o tym mówić.
Он не любит, когда избивают его людей и бросают умирать на парковках.
Nie lubi znajdować twoich chłopców zbitych na śmierć na pustych parkingach.
Он не любит уезжать их дома.
Ta myśl, że Silas jest teraz w jakiejś placówce z dziećmi, których nawet nie zna...
Пианино не убийство игрока если он не любит музыку.
Fortepian nie zabija pianisty, jeśli nie odpowiada mu muzyka.
он не любит говорить об этом.
On nie lubi rozmawiać o tych rzeczach.
1.3253200054169s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?